翻訳と辞書
Words near each other
・ You Made Me Love You
・ You Made Me Love You (film)
・ You Made Me Love You (I Didn't Want to Do It)
・ You Made Me Realise
・ You Made Me That Way
・ You Made My Day Tonight
・ You Had to Be There
・ You Haunt Me
・ You Have 0 Friends
・ You Have a Girlfriend, Alfie Atkins
・ You Have Already Gone to the Other World
・ You Have Been Loved
・ You Have Been Warned
・ You Have Been Watching
・ You Have Been Watching (Australia)
You Have Killed Me
・ You Have More Friends Than You Know (song)
・ You Have No Idea What You're Getting Yourself Into
・ You Have Placed a Chill in My Heart
・ You Have Seen Their Faces
・ You Have the Right to Remain Silent (song)
・ You Have the Right to Remain Silent... (album)
・ You Have to be Beautiful
・ You Have to Be Careful in the Land of the Free
・ You Have to Be There
・ You Have to Believe
・ You Have to Burn the Rope
・ You Have to Run Fast
・ You Have to Stop This
・ You Have to Win Zweikampf


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

You Have Killed Me : ウィキペディア英語版
You Have Killed Me

"You Have Killed Me" is the first single from the album ''Ringleader of the Tormentors'' by Morrissey. The single was released on 27 March 2006. The title track was written by Morrissey and Jesse Tobias. Morrissey said it would showcase the "marked difference in sound" brought about by the new influence of Tobias on Morrissey's work while ''Billboard'' magazine described it as a "simple, effective first single."
The lyrics reference Pier Paolo Pasolini's 1961 film, ''Accattone'', about prostitution in the slums of Rome, as is shown in the first two lines of the lyrics ("Pasolini is me"/"Accattone you'll be"). There is much speculation as to the meaning of this quote. Some fans believe that it is merely an example of Rome's influence on Morrissey whereas some believe that it is a reference to the loss of virginity, since ''Accattone'' is Pasolini's first film.
A picture of Terence Stamp, main character of Pasolini's movie Teorema, was also chosen by Morrissey as cover of one of The Smiths early singles, "What Difference Does It Make?".
The lyrics also mention Anna Magnani, Luchino Visconti, and in some live performances Fellini. The references to Anna Magnani and Luchino Visconti probably refer to the Visconti's segment of the anthology film Siamo Donne, in which actresses are shown in their everyday lives, rather than as glamorous or sexualised. Anna Magnani frequently portrayed ordinary women who sacrificed everything for her family as in Visconti's Bellissima or Pasolini's Mamma Roma.
==Airplay and charts==


抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「You Have Killed Me」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.